EN: Oh, I am. It's just that when you and I are together I always feel like Victor Scott's the ghost at the feast.
ES: Si, pero, cuando estamos juntos siento... que Víctor Scott es el fantasma ausente.
EN: 'Ugh, the ghost at the feast.
ES: Yo creo que la señorita protesta demasiado.
ES: El aguafiestas.
EN: Because you know he's just the ghost at the feast, don't you?
ES: Porque ya sabes que él es como un alma en pena, ¿cierto?
EN: The ghost at the feast. Better take the mustard off. '
ES: Será mejor que no lo endulce tanto
EN: Are you worried she'll be the ghost at the feast?
ES: ¿Le preocupa que va a ser el fantasma en el banquete ?
ID: Kau cemas dia akan jadi hantu di tengah pesta?
EN: Well, actually, I was thinking more of the weird sisters, the ghost at the feast, the conscience-struck wife, endlessly washing her hands in the night.
ES: Bueno, en realidad, estaba pensando más en las tres brujas, el fantasma en la fiesta, la esposa con conciencia culpable, lavando interminablemente sus manos durante la noche.
EN: Every time I feel I'm moving on, he reappears like a ghost at the feast.
ES: Cada vez que siento que estoy avanzando, reaparece como un fantasma en la fiesta.
EN: 'He reappears like a ghost at the feast.'
ES: "Reaparece como un fantasma en la fiesta".
EN: The ghost at the feast.
ES: El fantasma del festín.
ID: Sang hantu di pesta.
EN: Was I the ghost at the feast? The mythical creator of this world, hosting this party in my absence.
ES: ¿El creador enigmático pero ausente?