EN: I appreciate all that, Ben, but a girl in love doesn't give a hang.
ES: Ya, Ben, pero a una chica enamorada no le importa eso en absoluto.
EN: Who else do I got to give a hang about?
ES: No tengo a nadie más de confianza.
EN: What gave you the idea I give a hang where he is?
ES: ¿Qué le hace pensar que es a él a quien deseo ver?
EN: –I don't give a hang!
ES: –Eso me da igual.
EN: The public don't give a hang about that.
ES: - Mentira.
EN: Robert doesn't give a hang about me.
ES: A Robert no le importo nada.
EN: You're printing reams about the real Smythe-Smythe and she didn't seem to give a hang.
ES: Estás imprimiendo chismes sobre la verdadera Smythe-Smythe y a ella no parecía importarle nada.
EN: Suppose he wanted her so badly that he didn't give a hang if it was good manners or not.
ES: Supongamos que la quiere tanto que le importa un bledo... si es de buena educación o no.
EN: I don't give a hang about that.
ES: Me importa un pepino eso.
EN: You know you don't give a hang what I think.
ES: Sé que no les importa lo que pienso.
EN: You don't give a hang if he never sleeps.
ES: Te importa un bledo si no duerme jamás.
EN: Somebody who doesn't give a hang about the truth or you will take over.
ES: Alguien a quien no le importe la verdad ni usted tomará mi lugar.
EN: I don't give a hang what you do as long as you keep your nose out of my affairs.
ES: No me importa lo que hagas, mientras no metas tu nariz en mis asuntos.
EN: There's always been just me, Barry Burnett- scared of nothing, don't give a hang for nobody.
ES: Siempre había sido sólo yo, Barry Burnett... sin miedo a nada, jamás me ha importado nadie.
EN: Who makes good money but doesn't give a hang about anybody but himself.
ES: Gana dinero, pero no piensa más que en él.