EN: An agreement not to go batshit!
ES: ¡Un acuerdo de no perder el control!
EN: You'll only go batshit.
ES: Te volverás loco.
EN: The front office is gonna go batshit!
ES: Los superiores enloquecerán.
EN: Every time that happens whether it's a government, a way of doing business, whatever the people who are holding the reins they have their hands on the switch they go batshit crazy.
ES: Siempre que pasa eso ya sea en un gobierno o en un negocio la gente que tiene las riendas que controla el interruptor se vuelve completamente loca.
EN: Right, well, you're gonna read this and go batshit.
ES: Pues cuando leas esto te vas a encabronar muchísimo.
EN: Seriously, am I the only one who didn't go batshit crazy back on that damn planet?
ES: En serio, ¿soy el unico que no se volvio loco- - en ese maldito planeta?
EN: Not having you go batshit on us again.
ES: Y que no tengas que cagarte en nosotros otra vez.
EN: Like, if I got stuck in an elevator or something, I'd go batshit crazy. Like, fucking climb the elevator shaft or something.
ES: Si me atasco en un elevador, me vuelvo loco, como para escapar por el foso o algo así.
EN: Laughing makes 'em go batshit.
ES: La risa les vuelve locos.
EN: You will all slowly go batshit crazy.
ES: Lentamente se irán volviendo locos.
EN: And for him to go batshit.
ES: Y que él se vuelva loco.
EN: Yo, don't go batshit.
ES: ¡No digas locuras y cálmate!
EN: Let's go batshit crazy!
ES: ¡Vamos a volvernos locos!
EN: Now, Virginia, you're not gonna go batshit crazy and try to gut me or something are you?
ES: Ahora, Virginia, no vas a ir loco de mierda... y tratar de destriparme o algo así eres tú?
EN: Six months without dick in my life, I'd go batshit.
ES: Seis meses sin polla en mi vida, me volvería loca.