EN: "Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door!"
ES: "¡Oh, doncella, por favor ten piedad de mí, una pobre mujer que tiene que mendigar de puerta en puerta!"
EN: Liliom will have to go begging.
ES: Liliom tendrá que ir a rogarle.
EN: If I didn't put on my act... your company might as well go begging in the streets from next week all the same I'll throw you out one day!
ES: Si yo no me pusiera en mi acto... su compañía podría ir rogando en las calles desde la próxima semana ¡igual, lo tiraré un día!
EN: I'd rather go begging in the streets
ES: Preferiría rogar por las calles
EN: No. What do you say when you go begging?
ES: No, cuando pides limosna, ¿cómo dices?
EN: Then why doesn't Papa go begging?
ES: ¿Por qué no sale a mendigar papá?
EN: If I got killed, he'd have to go begging.
ES: Si me descubren, papá morirá de hambre.
EN: With a cigar stuck in your mouth, how can you go begging?
ES: Y con un puro en la boca, ¿cómo vas a pedir limosna?
EN: What she really wants is for us to go begging to her... get her sanction, permission from the queen to gather in the streets.
ES: Quiere que le roguemos, que obtengamos permiso de la reina... Para reunirnos en las calles.
EN: And the one time we go begging'... all we get is a slap in the face.
ES: Y la única vez que pedimos un favor sólo recibimos una afrenta.
EN: It will not go begging.
ES: Ya se encontrarán pretendientes.
EN: If someone shows me back to Santa Maria, I'll go begging for help.
ES: Si alguien me acompaña a Santa Maria, pediré ayuda.
EN: If he doesn't finish school, he'll end up being drafted. And you will go begging to have him exempted from the army.
ES: Si no termina la escuela, irá al ejército, y tú irás de puerta en puerta para librarlo del servicio militar.
EN: I don't like to go begging.
ES: Ni se me dan los ruegos.
EN: But you're asking me to go begging.
ES: Pero me pides que ruegue.