EN: Then go fish.
ES: Pues lárguese.
EN: Not even a flaming go fish!
ES: ¡Nada de nada!
EN: Oh, go fish!
ES: Váyanse a bañar.
EN: Cousin alice, why don't you go fish us up some crawdads?
ES: Oye, Alice, ¿por qué no vas a pescar unos cangrejos?
EN: You don't go fish in rummy, you dummy.
ES: No, jamás se pasa con gin rummy, debes aprender.
EN: Drop in your penny or go fish.
ES: Deje caer su centavo o vaya a pescar.
EN: No, ok, go fish.
ES: Bien, fenomenal.
EN: Do the words "go fish, brian" ring a bell?
ES: hacer las palabras "Ve a pescar, Brian" ¿Te suena?
EN: He was nice to go fish.
ES: Era... ¡Termina con eso!
EN: Ready for a hot hand of go fish?
ES: ¿Listo para una mano caliente para ir a pescar?
EN: - You did it with the boys with go fish.
ES: - Lo hiciste con los chicos con "Pescando pececitos".
EN: Uh... go fish.
ES: Ve a pescar.
EN: Let's go fish for crabs.
ES: Vamos a pescar cangrejos.
EN: Say he's all done, wants to go fish smelts the rest of his life.
ES: Digamos que ya terminó, que quiere ir a pescar eperlanos por el resto de su vida.
EN: Do you have any threes, or should i go fish? Stupidity--
ES: ¿Tienes algún tres o tengo que tomar una carta?