EN: I don't want to marry her, I may as well go hang myself...
ES: No quiero casarme con ella, que me cuelguen...
EN: I've let you all go hang, is that it?
ES: ¿Os he traicionado, verdad?
EN: And I got a right to a home and wife but that can go hang itself, can't it?
ES: Y yo tengo derecho a vivienda y una esposa. Pero eso no importa, ¿no?
EN: And all the rest of you can go hang, after I made use of you though.
ES: Aquí dentro, y todos los demás pueden ir... Aunque después de usarlos.
EN: Well, his men can go hang for all of me.
ES: Por mí que los cuelguen a todos.
EN: Oh, go hang your father!
ES: ¡Ve a colgar a tu padre!
EN: I guess I'll just settle down here with you, and he can go hang.
ES: Creo que me estableceré aquí contigo, y él puede colgarse.
EN: As long as you can earn your miserable little salaries... and go to the pictures and enjoy yourselves, the rest of suffering humanity can go hang, can't it?
ES: Mientras tengáis un sueldo y os podáis divertir los demás pueden morirse, ¿verdad?
EN: Take off your jacket. And go hang it on the screen.
ES: Quítate la chaqueta y cuélgala ahí.
EN: He called me a fool, said he'd do it himself and that I should go hang myself.
ES: Me dijo que era un estúpido, que él se encargaría del resto y que yo podía ir a colgarme. Pero el techo es muy bajo.
EN: Be mad, be merry, or go hang yourselves.
ES: Disfruten, alégrense, o cuélguense.
EN: Well, he can go hang as far as I'm concerned.
ES: Bueno, por lo que a mí respecta, puede irse al infierno.
EN: ♪ We just root and toot and shoot and trouble can go hang ♪
ES: Hacemos un poco de todo y los problemas desaparecen.
EN: You've decided that, as far as you're concerned, everybody can go hang.
ES: Porque ha decidido que, si de Ud. depende, los demás pueden reventar.
EN: Let it go hang!
ES: ¡Que lo quemen todo!