EN: "...that I will use as I see fit, even if it pleases me to see it go up in smoke...
ES: "... Entonces lo usaré como me parezca, incluso si prefiero verlo envuelto en humo..."
EN: But sometimes if one is in trouble enough, the best intentions go up in smoke:
ES: Pero a veces, si estás en un aprieto serio, las mejores intenciones se van como humo.
EN: If I put a penny in there, the whole machine will go up in smoke.
ES: Si meto ahí una moneda, se incendiará la máquina.
EN: Worn out, ready to go up in smoke or deliberately burned by Holmes and Bracken for insurance.
ES: Presa fácil de las llamas o provocado por Holmes y él para cobrar el seguro.
EN: When other friendships go up in smoke Ours will still be oke
ES: Cuando otras amistades se desvanezcan la nuestra seguirá flamante.
EN: - Nothing matters now except to move quickly, or your pyramid will go up in smoke.
ES: Debemos actuar, o no habrá pirámides.
EN: Watched them go up in smoke. As close as I am to you.
ES: Vi cómo se deshicieron entre el humo.
EN: - Sort of go up in smoke, like the saucer?
ES: ¿Arder como el platillo?
EN: They'll either have to slow down or go up in smoke.
ES: Tendrán que reducir la velocidad para bajar o subir por el humo.
EN: The place is about to go up in smoke.
ES: La región está a punto de estallar.
EN: He let his ranch go up in smoke just to set up an ambush.
ES: Ha dejado que su rancho arda sólo para tender una emboscada.
EN: A priest 6000 miles away writes a letter and our dreams go up in smoke.
ES: Un cura a 10.000 Km escribe una carta y nuestros sueños se desvanecen.
EN: But I have the honour of informing you that I haven't the slightest intention of seeing my plans go up in smoke.
ES: Pero tengo el honor de informarte de que no tengo ninguna intención de que tus planes fracasen.
EN: I've seen too many of 'em go up in smoke.
ES: He visto cómo se quedan en nada.
EN: Make him go up in smoke.
ES: ¡Lo reduzco a cenizas!