EN: God forbid that we should again have a tyrant like Sulla."
ES: QUE LOS DIOSES NOS GUARDEN OTRA VEZ DE UN TIRANO COMO SILA.
EN: "God forbid that I should order the death of Boleslas Vorowski!
ES: "¡Dios me guarde de ordenar la muerte de Boleslas Vorowski!
EN: The law and God forbid it.
ES: La ley y Dios lo prohiben.
EN: But God forbid, you don't know my mama!
ES: ¡Por amor de Dios, no conoce a mi mamá!
EN: God forbid!
ES: - No, por favor...
ES: ¡Líbreme Dios!
ES: Por caridad.
ES: ¡Lo que faltaba!
ES: Dios no lo quiera.
ES: ¡Dios nos guarde!
EN: Immobilism equals regression, which God forbid!
ES: El inmovilismo es igual a regresión, ¡Dios no lo quiera!
EN: God forbid, never!
ES: ¡Por caridad, nunca!
EN: God forbid.
ES: Que Dios Io prohíba.
EN: Do not move, do not call, God forbid!
ES: No se mueva. No le avise, por favor.
EN: God forbid. Where's this girl?
ES: Dios me perdone, pero donde está la pequeña?
EN: God forbid! - Forbid what?
ES: - ¿Dónde está la desgracia?
EN: You believe yesterday that I, a judge, left my wig in a grapevine? God forbid!
ES: ¿No creeréis que yo, el juez, haya perdido la peluca en la parra?
EN: I agree with Your Majesty's view... that we would potentially provoke a conflict with Austria, God forbid!
ES: Coincido con vos en la visión... de que podría provocar un conflicto con Austria, ¡ Dios me perdone !
EN: I know how big firms work, God forbid.
ES: Sé cómo son las grandes empresas. Dios me perdone.
EN: Look, Olaf. Some day I'll die, God forbid.
ES: Cuando muera, pondrán en mi tumba: