EN: And I'm getting pretty tired of being a golden goose or whatever you call it. Attagirl, Sugar.
ES: Estoy harta de ser la gallina de los huevos de oro.
EN: And I hate to be the guy that kills the golden goose, but my job is to get news.
ES: Y no me gusta ser el que mata a la gallina de los huevos de oro, pero mi trabajo es encontrar noticias.
EN: He is going out with us. He's our golden goose worth $200,000.
ES: Es una gallina de huevos de oro que vale 200.000 dólares.
EN: Look at the good Samaritan. Fattening the golden goose.
ES: Mirad al buen samaritano engordando a la gallina de los huevos de oro.
EN: No one kills the golden goose.
ES: No se mata a la gallina de los huevos de oro.
EN: - You're gonna kill off the golden goose.
ES: - Mataría a la gallina de los huevos de oro.
EN: I want a golden goose!
ES: ¡Quiero un ganso dorado!
ES: ¡Quiero un ganso dorado!
EN: Not only that, Hagen is Brewer's fence. Oh! And he's protecting him, because he's the golden goose layin' those golden eggs.
ES: Haagen es el perista de Brewer... y le protege, porque es la gallina de los huevos de oro.
EN: If you caught the golden goose, you'd boil it for breakfast.
ES: Si atraparas al ganso de oro, te lo comerías en el desayuno.
EN: I got the golden goose.
ES: Tengo al ganso dorado.
EN: They are not going to touch the golden goose.
ES: No se arriesgarán a perder la gallina de los huevos de oro.
EN: That little guy is the golden goose.
ES: Es la gallina de los huevos de oro.
EN: Listen, Freemont and Wiggins won't kill the golden goose.
ES: Oye, Fremont y Wiggins no matarán a la gallina de los huevos de oro.
EN: You're fucking with the golden goose, John.
ES: No juegues con la gallina de los huevos de oro, John.
EN: You don't need to worry about killing no fucking golden goose.
ES: No se preocupen por matar a la gallina de los huevos de oro.