EN: (Bridget) 'My goodness me, Mary'
ES: ¡Dios mío, Mary!
EN: My goodness me, Jones! Of all people, Jones!
ES: ¿Por qué tenía que ser Jones entre toda esta gente?
EN: Then when Miss Arden made her personal appearance- My goodness me! I thought my heart was just gonna stop.
ES: Cuando la Srta. Arden se presentó en persona... santo cielo, creí que se me pararía el corazón.
EN: Why, goodness me.
ES: Claro.
EN: oh goodness me, what a mess!
ES: ¡Mi madre, qué masacre!
EN: goodness me, how gross!
ES: ¡Madre mía, qué asquerosidad!
EN: Ma'ma, goodness me, I won't touch anything!
ES: Por favor, señora... No pienso tocar nada.
EN: goodness me what a day, what a day!
ES: ¡Tenía que pasarme justo hoy!
EN: I can't do it anymore... goodness me my head!
ES: No puedo más... ¡Dios, qué testarazo me he dado!
EN: a bit of patience Sir uh goodness me!
ES: Ya casi estamos... Un poco de paciencia, cavaliere. Un poco de paciencia.
EN: goodness me, you need to be modern who doesn't betray sometimes... at the least by thinking?
ES: Cielo santo, hay que ser moderno. ¿Quién es el que no traiciona al menos con el pensamiento?
EN: We are law abiding community. Oh goodness me... That's right Mr. Dorg
ES: - Somos una comunidad formal.
EN: Well goodness me, I'm married to the sage of the ages.
ES: Mi madre, estoy casado con el Sabio de la Nación.
EN: My goodness me, I'm not decent.
ES: Dios mío, no estoy presentable.
EN: My goodness me. Let me just pop him back there.
ES: Er, fue Domingo.