EN: Yep, I grew up there as a barefoot boy with nothin' more than a green thumb... and a natural talent for making an eight the hard way.
ES: La tierra de Dios. Ahí crecí descalzo, con buena mano para las plantas... y un don para sacar un par de cuatros con los dados.
EN: It's "green thumb."
ES: Se dice "jardinería".
EN: But it takes a green thumb to run a plantation.
ES: La plantación requiere dotes especiales.
EN: - Henry's got a green thumb.
ES: - Henry tiene buena mano.
EN: You've got a green thumb, then.
ES: Tiene usted buena mano con las plantas.
EN: I have a green thumb.
ES: Soy hábil con las manos.
EN: I'm afraid she just didn't have a green thumb.
ES: Me temo que no tenía un pulgar verde.
EN: I was just saying that someone around here certainly has a green thumb.
ES: Estaba diciendo que aquí hay alguien muy diestro en sembrar plantas.
EN: Providing, of course, you have the proper soil and a green thumb... or unless you happen to be a witch.
ES: Siempre y cuando, claro, tengan la tierra adecuada y buenas manos o si resultan ser brujas.
EN: Puppy, I want you to meet my right hand, my green thumb, the mistress of my garden.
ES: Puppy, te presento a mi mano derecha, la de los dedos mágicos, la cuidadora de mi jardín.
EN: Mrs. St. Maugham, you have not a green thumb, either with a garden or a child.
ES: Señora, no tiene buena mano ni con la jardinería ni con los niños.
EN: The green thumb of the Andrews.
ES: Los Andrews siempre tan verdes.
EN: Jimmy's father had such a green thumb. We hoped Jimmy would take after him. But there's been little evidence.
ES: Su padre tenía manitas para las plantas, y deseábamos que Jimmy le sustituyese, pero hasta ahora no ha sido así y los buenos jardineros escasean.
EN: You didn't know your pal the Crypt Keeper had a green thumb, did you?
ES: No sabían que el Guardián de la Cripta tenía mano verde para el cultivo ¿no?
EN: You have a very green thumb.
ES: Tiene buena mano para las plantas.