EN: As soon as you grow some balls, doughnut, let me know and I'll tell you all about it.
ES: Cuando te hayan crecido las bolas te lo contaré todo.
EN: Starting to grow some balls, Beecher?
ES: ¿Empiezas a tener pelotas, Beecher?
EN: It's time for you to just stand up, grow some balls and be a man. Look. All I'm trying to say is,
ES: El casamiento tendría que ser sólo amor y respeto y no... regalos y un show.
EN: - no, grow some balls.
ES: - Vamos Román, bolas, bolas.
EN: Hey, any of y'all grow some balls, come see me on the court, man.
ES: Si alguien adquiere pelotas, nos vemos en la cancha.
EN: I propose we adapt, evolve, grow some balls. Walk ourselves out of this quagmire.
ES: Propongo que nos adaptemos, evolucionemos, tengamos agallas y salgamos de este atolladero.
EN: Well, tell the monkey you should grow some balls and talk to girls.
ES: Bueno, dile al mono que deberías tener pelotas y animarte a hablarles a las chicas.
EN: Little baby decided to grow some balls.
ES: El bebé decidió tener pelotas.
EN: - Quit being a baby, grow some balls.
ES: - Dejar de comportaros como bebes, echarle pelotas.
EN: If you ever want to see your family again, you better grow some balls.
ES: Si quiere volver a ver a su familia más vale que tenga más huevos.
EN: - Maybe grow some balls.
ES: - Cree algunas pelotas tal vez.
EN: Well, you sure picked a hell of a time to grow some balls.
ES: Elegiste buen momento para tener huevos.
EN: Come on man, grow some balls please.
ES: Vamos hombre, ten pelotas.
EN: Stamie's sort of pushing me to, like, grow some balls and take a risk.
ES: Stamie está mas o menos presionándome para que le eche pelotas y me arriesgue.
EN: Well, maybe you should grow some balls and become one, hmm?
ES: A lo mejor tendrías que echarle pelotas y convertirte en uno, ¿eh?