EN: And he's hand-in-glove with that indian agent, Sir William Johnson.
ES: Está compinchado con el agente de los indios, Sir Johnson.
EN: They work hand-in-glove with Sir Arden's department.
ES: Trabajan como la mano en el guante con el departamento de Sir Arden.
EN: The writer claims that you are hand-in-glove with the criminals... who work in Don's syndicate.
ES: El escrito dice que usted es empalmado de los criminales que trabajan en el sindicato de Don
EN: You´re hand-in-glove with Chiswick. I know you report back to him, for God´s sake.
ES: Por Dios, sé que le reportas a él.
EN: He's hand-in-glove with the Hindus!
ES: Es mano a mano con los hindúes!
EN: Please go ahead. I'll follow you I think she's hand-in-glove with those baldies!
ES: Vaya por favor. La seguiré Pienso que ella es cómplice de esos calvos!
EN: They are hand-in-glove with the magog, but they are not leaving you here to die.
ES: Están mano a mano con los Magog, pero no volamos hasta aquí para morir.
EN: You too are hand-in-glove with him, right?
ES: ¡Maldita Mierda! Tu estás aliado con él, ¿verdad?
EN: Even the hospital is hand-in-glove with them.
ES: Incluso el hospital está mano a mano con ellos.
EN: All of you are hand-in-glove.
ES: ¿Tienes la boca sellada?
EN: Some from the police department are hand-in-glove with them.
ES: Algunos policías son sus aliados.
EN: You hustler, you were hand-in-glove with them.
ES: Estafador, Estaba mano a mano con ellos.
EN: SI hand-in-glove with a thief!
ES: ¡Muy barato!
EN: He's hand-in-glove with the Vatican.
ES: con el Vaticano.
EN: They go hand-in-glove.
ES: Ellos van de la mano en guante.