EN: Nothin', my hand to God.
ES: Nada. Lo juro por Dios. Nada.
EN: You know, when you first came to me with your Gone With The Wind musical, I thought you had something, my right hand to God.
ES: Sabes, cuando trajiste el musical "Lo que el Viento se Llevó"... pensé que tenías algo, lo juro por Dios.
EN: Next year, Philly, my hand to God... she'll be at Carnegie Hall.
ES: El próximo año, te juro que estará en el Carnegie Hall.
EN: After Sunday, my hand to God, I'll be yours exclusively.
ES: Después del domingo, seré exclusivamente tuyo.
EN: I'm telling the truth, my hand to God.
ES: No, hablo en serio. Lo juro.
EN: I promise you're going to be OK tonight, my hand to God.
ES: Te prometo que vas a estar bien. Lo juro por Dios.
EN: My right hand to God!
ES: ¡La mano sobre la Biblia!
EN: (Mike) My hand to God! She boosts my lucky pocketknife.
ES: Robó mi navaja de la suerte.
EN: My hand to God.
ES: La mano de Dios.
ES: Lo juro por Dios.
ES: Lo juro por Dios...
EN: But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
ES: Pero si te quedas con ello, juro por Dios, que jamas vas a arrepentirte
EN: My hand to God!
ES: ¡Lo juro por Dios!
EN: My right hand to God, all four blocks rose off of the table and spiraled halfway to the ceiling before they fell.
ES: Juro por Dios que los cuatro bloques se levantaron de la mesa y subieron en espiral hasta que cayeron.
EN: - Right hand to God, Dr. D.
ES: - Palabra de honor, Doctor D.
EN: You don't have to drive him to the senior center, no more playing Monopoly, Chinese checkers, thumb wrestling, and my hand to God, you never have to apply ointment to his naked back again.
ES: No más viajes al centro para mayores, no más Monopoly, damas chinas, lucha de pulgares, y te juro, no más bálsamo en su espalda desnuda.
EN: Rip, hand to God, you got nothing to worry about with this.
ES: Rip, ya no tienes que preocuparte por nada. - ¿No?