EN: But with Salvodent, that's the happy medium.
ES: Salvodont está en el punto medio.
EN: - Ever heard of a happy medium? - You've lost me!
ES: ¿Sabes lo que es el termino "medio"?
EN: Yea. Well, I want you to reach a happy medium.
ES: - Pues quiero un punto medio.
EN: You don't find a happy medium in this man's army.
ES: No hay términos medios en su unidad.
EN: She's experienced and I'm not. A happy medium!
ES: ¡Ella conoció a tantos, y yo a tan pocas!
EN: I like to strike a happy medium.
ES: Me gusta pegarle a diario.
EN: You know, if you would stop being so bitter for a second, you might see that there's some sort of happy medium between selling out and selling blueberries.
ES: Si dejaras de ser tan agresivo... verías que hay un término medio entre dejarlo todo y vender fresas.
EN: -But there's gotta be a happy medium.
ES: - Pero debe existir un punto medio.
EN: But there must be a happy medium.
ES: Sin embargo, tiene que haber un término medio.
EN: Yeah... but I'm sure there's a happy medium between the city and the country.
ES: Si, pero seguro que hay un intermedio entre el campo y la ciudad.
EN: Now, don't antagonise her. I love a happy medium.
ES: No la contraríe, quiero una médium feliz.
EN: So, I'm like a happy medium or something, right?
ES: Así que yo soy la mezcla ideal.
EN: I'm just saying that, you know, maybe we can negotiate and find a happy medium.
ES: Sólo digo que, tal vez podríamos negociar y llegar a un punto medio.
EN: Maybe we can find a happy medium? Yeah, yeah, yeah.
ES: -¿Podríamos llegar a un punto medio?
EN: I told you to be warmer, but taking her to bed... Wasn't there a happy medium?
ES: Yo te decía que le dieras un poco de cariño, pero entre eso y llevártela a la cama hay un término medio.