EN: While you been figuring you're as hard as nails... you ain't.
ES: Has estado pensando que eres dura. No lo eres.
EN: You got an idea I'm hard as nails.
ES: Crees que soy dura como una piedra.
EN: You and me is hard women, ma'am... hard as nails.
ES: Usted y yo somos mujeres duras, señora, muy duras de corazón.
EN: ♪ ♪ I used to be as hard as nails ♪
ES: ♪ Solía ser más duro que un clavo ♪
EN: I'm getting hard as nails, and then there's Miss Logan.
ES: Ha estado bien. Me pondré algo, luego viene la Srta. Logan.
EN: He's as hard as nails.
ES: Es duro como el hierro.
EN: You're lovely .. and you're as hard as nails.
ES: Es usted encantadora y dura como una piedra.
EN: You fancy yourself as being hard as nails, don't you?
ES: Se considera duro como una piedra, ¿no es así?
EN: Yes, hard as nails.
ES: - Sí. Fría como el hielo.
EN: I'll be hard as nails.
ES: Seré duro como un clavo.
EN: Beneath your benevolent exterior, you're as hard as nails.
ES: Tras esa fachada de venerable anciano hay un ser duro como una piedra.
EN: Not that he was a soft touch. He was as hard as nails when he had to be.
ES: Y era duro e inflexible.
EN: The bed is as hard as nails.
ES: - La cama es más dura que un cuerno.
EN: She's hard as nails.
ES: Ella es dura como uña.
EN: Another two weeks you'll be hard as nails.
ES: Otras dos semanas y estarás duro como clavo.