EN: He gives such big tips that we at the other tables feel hard done by.
ES: Y deja tales propinas que en las otras mesas nos sentimos agraviados.
EN: Anyway, look. I've been a right bollix... 'cause I was feelin' hard done by.
ES: Verás me he portado como un idiota porque me encontraba fatal.
EN: There's no sign that Eric thought he'd been hard done by, though.
ES: Sin embargo, no hay signo de que Eric pensara de que se la habían jugado.
EN: I don't think you're too hard done by, Forbes.
ES: Pienso que tú eres el menos perjudicado, Forbes.
EN: I always felt hard done by!
ES: Siempre pensŽ que era injusto!
EN: Still think she was hard done by?
ES: Aún así creo que ella se hizo la dura?
EN: You need to stop with the self-pity and the sulking and the feeling hard done by and just pick yourself up and learn from this.
ES: Tienes que parar con la autocompasión y las malas caras y la sensación de que el destino se portó mal contigo. Anímate y aprende de esto.
EN: That penalty, I didn't feel really hard done by.
ES: Esa penalización, No sentí tan duramente hecho.
EN: I'm not that hard done by, Sergeant Major.
ES: No estoy así de tieso, Sargento Tercero
EN: If we can be undermined every time the police feel hard done by, then it is the end...
ES: Si podemos ser minados cada vez que la policía sienta que algo es injusto, entonces es el fin...
EN: (CHATTERING) Males who played no part in the hunt feel hard done by, and become frustrated and sulky.
ES: Los machos que no participaron en la caza se sienten tratados injustamente, frustrados y de mal humor.
EN: Even if I die during your surgery, at least, I wouldn't feel hard done by.
ES: Aún si muero durante tu cirugía, al menos, yo no me sentiría agraviado.
EN: And, erm... well, Eliza has always felt she was... hard done by, so when I told her about the boy Jones... she sold the story to the papers.
ES: Y... bueno, Eliza siempre ha sentido que había... sido tratada injustamente, así que cuando le conté lo del muchacho Jones... le vendió la historia a los periódicos.
EN: A bloke can feel hard done by.
ES: Un tipo puede sentir que ha sido tratado injustamente.
EN: Toronto still seemed so far, I think, for a young guy like Tracy, and once Vince really blew up, I think he kind of felt a little hard done by because he was getting overlooked, and, even now, when you think and talk and look back at it, it's still kind of sad that it never got a chance to take off.
ES: Toronto aún parecía tan lejos para un joven como Tracy y una vez que Vince triunfó, él se sintió tratado injustamente porque no le prestaban atención.