EN: Most heartily we'll greet him with plain and fancy cheering Until he's hard of hearing The Captain has arrived
ES: Lo recibiremos muy afectuosamente, con grandes aclamaciones, hasta que quede sordo El Capitán ha llegado
EN: I'm a bit hard of hearing
ES: Soy un tanto dura de oídos.
EN: Huh? Mr. Harmon, are you hard of hearing?
ES: ¿Me está tomando el pelo?
EN: Are you hard of hearing?
ES: ¿Me está tomando el pelo?
EN: You hard of hearing?
ES: ¿Está sordo?
ES: ¿No oye bien?
EN: Is the gentleman hard of hearing?
ES: ¿El caballero es duro de oído?
EN: And if you're hard of hearing, why, your mouth will do as well.
ES: # Y si eres duro de oído, tu boca también servirá. #
EN: The Senator is just a little hard of hearing.
ES: ¿No es qué?
EN: Oh, incidentally, he's a little hard of hearing, so you'll have to yell, but you don't mind.
ES: A propósito, es un poco duro de oído, así que tendrá que gritarle, pero espero que no le importe.
EN: Later you became hard of hearing. Wasn't that your punishment?
ES: Pero, más tarde, cuando realmente te volviste duro de oído, ¿acaso no fue un castigo?
EN: Hard to be hard of hearing?
ES: ¿Es un inconveniente? Eso creo.
EN: Mr. Kenyon was hard of hearing.
ES: El Sr. Kenyon no oía bien.
EN: ─ You hard of hearing?
ES: ¿Eres duro de oído?
EN: I'm hard of hearing... getting pushed around by the tweezers.
ES: Soy un poco duro de oído de tanto empujón de la gente.
EN: You are sitting right next to him. Are you hard of hearing?
ES: Está sentado junto a él.