EN: "It's Haroun-al-Raschid's arm - it just broke off."
ES: "Es el brazo de Haroun-al-Raschid. Se ha roto"
EN: - I'll tell how Haroun lost his arm!"
ES: ¡Contaré cómo Haroun perdió el brazo!"
EN: When Bagdad slept, Haroun's business day generally began.
ES: Cuando Bagdad dormía, el día de asuntos de Haroun empezaba.
EN: Son of Akbar, grandson of Haroun-el-Rachid... the great, the illustrious... lord of the earth, defender of the faith... servant of the all-highest... but master of all men.
ES: Hijo de Akbar, nieto de Haroun el Rachid, el gran y glorioso señor de la tierra, defensor de la fe, siervo de Alá pero señor de todos los hombres.
EN: When the noble and beloved Haroun-Al-Raschid...
ES: "Cuando el noble y amado Haroun-Al-Raschid...
EN: "When the noble and beloved Haroun-Al-Raschid... ascended to the throne of the Caliphs, he had many secret enemies, not least among them, being his elder brother, the passionate and cruel Kamar-Al-Zaman, born of a slave of the harem... and barred, therefore, from the succession to the throne."
ES: "Cuando el noble y amado Haroun-Al-Raschid... Subió al trono de los califas... Tenía muchos enemigos secretos... entre ellos... su hermano mayor... el violento y cruel Kamar-Al-Zaman... que nació como esclavo del harén...
EN: Haroun-Al-Raschid!
ES: ¡Haroun-Al-Raschid!
EN: Stop Haroun.
ES: ¡Detengan a Haroum!
EN: Haroun-Al-Raschid.
ES: Haroun-Al-Raschid.
EN: How do you know it's Haroun?
ES: - ¿Cómo sabe que es Haroun?
EN: Kamar, they've made him Caliph. Haroun is dead.
ES: ¡Kamar se ha hecho Califa!
EN: - So the Caliph Haroun is dead!
ES: - ¿Así que el Califa está muerto?
EN: - Haroun-Al-Raschid!
ES: ¡Haroun-Al-Raschid!
EN: - Haroun-Al-Raschid... And I thought he was a beggar.
ES: ¡Pensé que era un mendigo!
EN: Haroun's safe conduct goes only as far as the river.
ES: - ¿Cómo qué? Lo conducirán con seguridad hasta el río.