EN: "Are you goin' to let me have a good time in my own quiet way - or must I take this place apart?"
ES: ¿Me vais a dejar pasarlo bien a mi manera... o tendré que destruir este lugar?
EN: I only had one night ashore, an' I wanted to have a good time."
ES: Solo tenía una noche en tierra y quería divertirme."
EN: Oh, Eddie, tell me, did you have a good time on your honeymoon?
ES: Dime, Eddie, ¿te divertiste en tu luna de miel?
EN: Aw, you come here to have a good time.
ES: Vienes aquí a divertirte.
EN: I don't see why it ain't right for me to dance and flirt and have a good time like the rest of the girls who come here.
ES: No veo por qué no está bien que baile y coquetee y me lo pase bien como el resto de las chicas que vienen aquí. - ¿No?
EN: You tell them "Go out and dance and have a good time in your joint."
ES: Les dices, "Salid a bailar y a divertiros en tu garito".
EN: You and me is gonna have a good time, the same as always.
ES: Tú y yo vamos a seguir divirtiéndonos como siempre.
EN: Trying to have a good time. Failing, mostly.
ES: He intentado divertirme, aunque he fallado casi siempre.
EN: Now, have a good time.
ES: Disfrutadlo.
EN: - Well, have a good time, kids.
ES: - Pasadlo bien, chicos. - Lo haremos.
EN: I always did have a good time with you.
ES: Solía pasarlo muy bien contigo.
EN: Go ahead, have a good time!
ES: Y pásatelo bien.
EN: I'll have a good time if it kills me.
ES: Me divertiré aunque me juegue la vida.
EN: Run along now And have a good time.
ES: Ve y pasa un buen rato.
EN: Be sure you have a good time.
ES: Y asegúrate de pasar un buen rato.