EN: Do you have a head for heights?
ES: Arriba es peligroso. ¿No sufre de vértigo?
EN: - Do you have a head for heights?
ES: - ¿Tiene ud. vértigo?
EN: - You have a head for business.
ES: - Tienes vista para los negocios.
EN: Black Cloud, you have a head for war and nothing else. Our paths now separate.
ES: Nube Negra, tú sólo vives para la guerra.
EN: He doesn't have a head for business.
ES: ÉI no tiene cabeza para los negocios.
EN: I have a head for business and I'm a member of the chamber. You know that.
ES: Soy hábil en el comercio y los negocios,... y miembro de la Cámara, lo sabes.
EN: So you guys do have a head for heights.
ES: Veo que a ustedes se les dan bien las alturas.
EN: Oh, sir, do I have a head for license plate numbers?
ES: A ver, oficial, ¿parezco alguien que memoriza las matrículas de las motos?
EN: I have a head for business and a bod for sin.
ES: Tengo cabeza para los negocios y un cuerpo para el pecado.
EN: He said... you're too clumsy for ballet, you don't have a head for business. (You've) been to the best schools in the country, and you haven't graduated from any of them.
ES: Que eres demasiado patoso para el ballet, que no tienes cabeza para los negocios, que has ido a muchas universidades sin titularte en ninguna.
EN: Men just don't seem to have a head for this sort of thing.
ES: Los hombres no tienen cabeza para esto.
EN: I think I have a head for logistics. Seriously!
ES: Creo que tengo talento para planificar. ¡En serio!
EN: He didn't have a head for it.
ES: No le prestaba casi atención.
EN: Not being Irish, you know, and I'm not, I don't really have a head for strong drink.
ES: Como no soy irlandés, eso se nota, no tolero mucho el alcohol.
EN: I used to have a head for numbers.
ES: Solía tener un poco de cabeza para los números.