EN: I told Martha that if you didn't tell me stories this afternoon, I have a tantrum.
ES: Le dije a Martha que si no me contabas historias estas tarde tendría un berrinche.
EN: I don't think I could have a tantrum even if I wanted to.
ES: Creo que no podría aunque quisiera.
EN: Somebody is to have a tantrum, Dickon is not the sort, that's.
ES: Alguien tiene que hacer un berrinche. Dickon no sabe, ¿y tú, Mary?
EN: Are we going to have a tantrum?
ES: De momento no la he leído.
EN: If he's much longer, Felipe will have a tantrum... and the lamb will be ruined.
ES: Si tarda mucho más, Felipe se va a encaprichar... y el cordero quedará arruinado.
ES: Si tarda mucho más, Felipe se va a encaprichar... y el cordero quedará estropeado.
EN: Lucy, Justin didn't have a tantrum,
ES: Lucy, Justin estaba enojado.
EN: - You gonna tell me, or are you gonna have a tantrum?
ES: -¿Me la contarás o tendrás una rabieta?
EN: It's just that every time my feet hurt or my back gets sore or Davey and Martha have a tantrum or get the chicken pox,
ES: Es sólo que cada vez que me duelen los pies o la espalda... o Davey y Martha hacen una rabieta o tienen varicela.
EN: Inner child, is about to have a tantrum.
ES: Niño interior, se han ido.
EN: If you have a tantrum up there I'll kill you.
ES: No seas presumido, que yo te mato.
EN: He'll be sick for a few days and he'll have a tantrum if he feels like he's missing something.
ES: Va a estar enfermo durante unos días y tendrá una rabieta si siente que se está perdiendo algo.
EN: He'll have a tantrum when he finds out.
ES: Le va a dar algo en cuanto lo descubra.
EN: She's just come back from the dentist, so, of course she's gonna have a tantrum.
ES: Ella acaba de volver del dentista, claro que puede tener una rabieta.
EN: - Eh? Who didn't have a tantrum on their own birthday?
ES: - ¿Quién no ha tenido una rabieta en su cumpleaños?
EN: Go ahead, have a tantrum;
ES: Adelante, haz una rabieta;