EN: You see, I have an eye for such things, and I've already asked the purser, but you have not asked about me, no?
ES: Verá, tengo ojo para esas cosas, y ya le he preguntado al sobrecargo, pero usted no ha preguntado por mi, ¿no?
EN: Well, Napoleon and I have an eye for beauty.
ES: Bueno, Napoleón y yo tenemos ojo para la belleza.
EN: You always did have an eye for Josie, didn't you, Cash?
ES: Siempre te gustó Josie.
EN: In critical times, have an eye for comfort.
ES: En momentos críticos, busque estar cómoda.
EN: Ah, you have an eye for fine things, Mr. Forrester.
ES: Tiene buen ojo para las cosas finas, Sr. Forrester.
EN: I was quite impressed with him. I, uh-I have an eye for these young people who are going places, you know.
ES: Tengo buen ojo para los jóvenes que llegarán lejos, ya sabes.
EN: You have an eye for color, haven't you, dear?
ES: Has acertado con los colores.
EN: I see that you have an eye for beauty, as well as for artillery.
ES: Ya veo que entiende tanto de belleza como de artillería.
EN: As you can see, I may be blind, but I do have an eye for gambling.
ES: Como veréis, puedo ser ciego, pero tengo ojo para las apuestas.
EN: You have an eye for possessions.
ES: Tiene un buen ojo para las posesiones.
EN: Oh, you certainly have an eye for decoration.
ES: Oh, ciertamente tienes ojo para la decoración.
EN: You have an eye for detail, haven't you?
ES: Tiene buen ojo para los detalles, ¿no?
EN: But we Latins have an eye for hidden beauty.
ES: Pero los latinos sabemos desvelar la belleza.
EN: I have an eye for that sort of thing.
ES: Tengo ojo para esas cosas.
EN: I have an eye for the law, my little drunken stranger!
ES: ¡Tengo buen ojo para la ley, mi querido forastero borracho!