EN: I'll hold it together while you drive.
ES: Mantendré la compostura mientras conduce.
EN: Our cause will collapse for lack of the one person who can hold it together.
ES: Nuestra causa se derrumbará por falta de quien la mantenía unida.
EN: I stayed at Belle Reve and tried to hold it together.
ES: Yo me quedé en Belle Reve para salvarla.
EN: Bind it good and hard. Something's gotta hold it together.
ES: Véndala bien fuerte, voy a salir a pelear.
EN: I'm not sure I can hold it together. Not with this.
ES: No estoy seguro de que podamos mantenernos juntos.
EN: - You're not trying to hold it together.
ES: - No intentes mantenernos juntos.
EN: I'd rather hold it together.
ES: La pasamos bien juntos.
EN: I take the risk and you hold it together.
ES: Yo me arriesgo y tú le echas huevos.
EN: Ike's trying to hold it together and lick the Germans at the same time.
ES: Ike debe mantenerla unida y vencer a Alemania a la vez.
EN: What you got in here that you can hold it together with?
ES: ¿Qué tienes aquí para mantenerlo unido?
EN: To hold it together.
ES: Pero tú no podrás dárselos.
EN: Hey, Daddy, you just hold it together till Mommy gets back,
ES: Papaito, tu solo espera hasta que Mami vuelva.
EN: This time you've really got to hold it together.
ES: Y tú tendrás que ser muy lista.
EN: Come on, Kimbo, hold it together.
ES: Vamos, Kimbo, animo.
EN: If you're happy to have people see you like this... we can certainly try to hold it together... for a little while longer.
ES: Si le gusta... que la gente Io vea así, podemos tratar de zurcirlo... por un tiempo más.