EN: Give me one reason that'll hold water.
ES: Dame una razón lógica.
EN: My confession won't hold water.
ES: No aceptarán mi confesión.
EN: But if you had her, it will be like having a fine jug that wouldn't hold water.
ES: Sería como tener un botijo muy bonito que... no sirviera para beber.
EN: - I'm afraid your case won't hold water.
ES: - Tu caso no es sólido.
EN: Even if her alibi doesn't hold water, you can't believe...
ES: Aunque su coartada no se sostenga, no puede pensar que...
EN: Your great schemes don't hold water.
ES: Tus cacareados planes no tienen base.
EN: But your ideas are absurd and don't hold water.
ES: Salta a la vista que ellos quieren hacer algo... pero nos oponemos por argumentos absurdos como los tuyos... que no se aguantan por ningún sitio.
EN: That don't hold water.
ES: Eso no se sostiene.
EN: Your theory doesn't hold water.
ES: Su teoría no sirve.
EN: It doesn't hold water.
ES: Pero no es lógico.
EN: It does too hold water.
ES: Sí, sí la tiene. Ya verá.
EN: But Zontar isn't human, so your argument just doesn't hold water.
ES: Pero Zontar no es humano, entonces tu argumento hace aguas por todos lados.
EN: Second, your alibi won't hold water.
ES: Segundo, tu coartada no es creíble.
EN: Fill every barrel and container that'll hold water.
ES: Llene todo barril y envase que pueda contener agua.
EN: We got a case that'll hold water with the grand jury.
ES: Y estoy listo para llamar al Fiscal del Distrito.