EN: Praise the lord. There you see him. The ultimate product of your jive-ass honky establishment - your house nigger.
ES: Alabado sea el Señor, ahí lo tienes, el último producto de vuestro culo blanco de clase dirigente...tu negro del hogar.
EN: I forgot you was a house nigger for Mr. B protecting him this afternoon, and now you're protecting his money!
ES: Claro, tú eres el negro faldero del Sr. B. Le proteges a él y a su dinero.
EN: Look, snowflake, I ain't got nothing to learn from no house nigger.
ES: Mira, copo de nieve, no tengo nada que aprender de ningún negro de casa.
EN: What are you, the security house nigger? - What?
ES: ¿Un negro de seguridad?
EN: Like I'm your house nigger?
ES: ¿Como si fuese tu sirviente negro?
EN: - Do he look like your house nigger, punk?
ES: - ¿Acaso se ve como tu sirviente, idiota?
EN: I's can play house nigger till's we get to where we're goin'.
ES: Me hago el sirviente negro hasta llegar a donde vamos.
EN: Julius, are you calling your sister a house nigger?
ES: Julius, ¿estas llamando a tu hermana negrata acomodada?
EN: I ain't your motherfuckin' house nigger. I'm the inside man.
ES: Yo no soy tu criado negro.
EN: - Which one, a house nigger?
ES: -¿De cuáles, de las de casa? -No, no, cariño.
EN: Treating you like a house nigger.
ES: Te trata como a un sirviente negro.
EN: No better than a house nigger called up to the master's room each night.
ES: No es mejor que una criada negra que el amo llama a su cuarto todas las noches.
EN: Beat your ass, Uncle Tom house nigger!
ES: ¡Te vencí, negrito de la cabaña del tío Tom!
EN: I mean, you can't be a fuckin' house nigger.
ES: No puedes ser un miserable negro doméstico.
EN: I was unaware that Nino went and hired us a house nigger.
ES: No sabía que Nino nos había contratado un mucamo negro.