EN: "It is my wish, that you will continue in my spirit and direction and don't forget... no sentiment in business."
ES: "Es mi deseo que continúes con mi espíritu y dirección y no lo olvides... En los negocios NINGÚN sentimiento."
EN: We're not in business for that.
ES: No estamos aquí para eso.
EN: He has a position in business and is capable to offer you a comfortable life. You mustn't disregard this advantage.
ES: No deberías dejar de considerar esta ventaja.
EN: I told you about him. He's in business.
ES: Sí, ya sabes, el que se dedica a los negocios.
EN: I'll set you up in business.
ES: Te introduciré en el negocio.
EN: You were tied up in business or something.
ES: Mientras tú has estado atado a los negocios o lo que sea.
EN: Well, I'm in business here, remember that.
ES: Bueno, yo estoy aquí por negocios, recuérdelo.
EN: Do you really believe that I am so unconscious of investing my own money in business so unsafe?
ES: ¿Cree de verdad que soy tan inconsciente de invertir mi propio dinero en negocios tan poco seguros?
EN: You can do without them, because in business matters he is more indifferent than me, is not he?
ES: Ud. puede prescindir de ellos, porque en asuntos comerciales es más indiferente que yo, ¿no?
EN: If you were a man, you'd go in business for yourself.
ES: Si fuese un hombre de verdad, ya tendría su propio negocio.
EN: Well, maybe I am in business, but .. At home .. I'm a dud.
ES: Bueno, tal vez lo soy en los negocios, pero... en casa... soy un fracaso.
EN: Guys who are in business because of you.
ES: Hombres de negocios gracias a usted.
EN: He put me in business.
ES: Me metió en el negocio.
EN: Can't you get it through your fat head .. That today there are just as many serious-minded women in business as men.
ES: No puedes meter en tu gruesa cabeza que en está época hay tantas mujeres formales en los negocios como hombres.
EN: Are – are you in business?
ES: - ¿Trabaja?