EN: Meanwhile, in other news, a teacher's strike Let's take a walk along the river here.
ES: Otras noticias. : una huelga de profesores... EFECTOS PERSONALES
EN: And in other news crazed feminists charged the New Market Mall and pulled down an oversized boudoir photo they deemed sexist after storming into a photographer's studio where local man Jefferson D'Arcy was allegedly posing nude on a bearskin rug.
ES: Y en otras noticias Feministas enloquecidas cargaron en contra Del centro comercial Nuevo Mercado Y bajaron una foto de gran tamaño, que consideraban sexistas Después de irrumpir en un estudio fotográfico Donde el hombre local, Jefferson D'Arcy Fue supuestamente a posar desnudo sobre una alfombra de piel de oso.
EN: Meanwhile, in other news, due to the record number of laid-off workers jumping to their death in Niagara Falls, the City Council has just approved an incentive program.
ES: Debido al gran número de ex empleados que saltan desde las cataratas, el consejo ha aprobado un programa de incentivos.
EN: And in other news, hundreds of organizations are claiming credit for the bombing of the Al Bundy scoreboard including the National Organization Of Women the National Organization of Fat Women and the government of France.
ES: Y en otras noticias, cientos de organizaciones se atribuyen el atentado al marcador de Al Bundy, incluidos la Organización Nacional de Mujeres, la Organización Nacional de Mujeres Gordas, y el gobierno de Francia.
EN: And in other news...
ES: Y en otras noticias...
ES: Y en otras noticias...
EN: Uh, now, in other news, they found a cure for cancer.
ES: En otras noticias, hallaron la cura del cáncer.
EN: And in other news, it appears that Saddam Hussein has finally signed an agreement to let the U.S. inspect his military operations.
ES: ...y en otras noticias, parece que Saddam Hussein firmó un acuerdo con EE.UU. para dejarlos inspeccionar sus operaciones militares.
EN: And in other news, the market slumped badly....
ES: Pasamos a otros asuntos: la bolsa bajó... Estoy cansada.
EN: And in other news, another weather SYSTEM--
ES: Las muestras de sangre de la señora Westbrook.
EN: And in other news tonight, a fire broke out down...
ES: En otras noticias esta noche, hubo un incendio...
EN: And in other news tonight it appears that everyone is officially SICK OF CHRISTMAS!
ES: Y en otras noticias esta noche, parece que todos están oficialmente hartos de la Navidad.
EN: ...and in other news still no cause of death found for elementary school teacher Diane Choksondik.
ES: ...y en otras noticias aún no se sabe la causa de la muerte de la maestra de primaria Diane Choksondik.
EN: And in other news, another school shooting has taken place, this time in Idaho.
ES: Y en otras noticias, otro tiroteo escolar tomó lugar, esta vez en Idaho.
EN: And in other news, new findings on the increase in child abductions.
ES: Y en otras noticias, nuevos hallazgos en los crecientes secuestros de niños.
EN: And in other news, the return of big-time boxing to Lewiston, Maine
ES: El regreso del boxeo en Lewiston, Maine, ha tomado un extraño giro.