EN: We'll have to compute what that means in reaction mass.
ES: Debemos calcular cuánto significaría en términos de reacción en masa.
EN: With the latest news about inflation, bonds rallied today... in reaction to the president's speech.
ES: Con las últimas noticias de la inflación, los bonos repuntaron hoy... en reacción al discurso del presidente.
ES: Con las últimas noticias de la inflación, los bonos repuntaron hoy... en reacción al discurso del presidente.
EN: Grain prices closed, having risen most of the session in reaction to positive export news.
ES: Los precios del grano aumentaron. Y la mayoría de la sesión de levantó... en contra de las noticias a favor de la exportación.
EN: This amounts to a two- to three-second speed advantage in reaction and attack time over any defensive system we have today.
ES: Esto representa 2 ó 3 segundos de ventaja en el tiempo de reacción y ataque sobre los sistemas defensivos de hoy.
EN: The entire system, poised to go, perhaps for the first and last time, in reaction to the words nobody wants to hear
ES: El sistema entero, preparado para, quizá por la primera y la última vez, reaccionar ante las palabras que nadie quiere oír:
EN: The polysaccharides in reaction with the carbon dioxide produces an unusual combination of texture and effervescence.
ES: El complejo de polisacáridos combinado con el dióxido de carbono produce una curiosa combinación de textura y efervescencia.
EN: Commonsensetellsyou not to distraction on an airfield withpropellersandengines in reaction activity.
ES: Les dice no ser descuidados en un aeródromo con hélices y motores en acción.
EN: And in reaction to this lynching...
ES: Y como reacción a su linchamiento...
EN: Its presence is made known to us by the useless antibodies... which appear in reaction to its entrance into the bloodstream through a cut.
ES: Lo demuestra la presencia de los anticuerpos... que son la reacción a su entrada en el flujo sanguíneo a través de un corte.
EN: But beforehand, let me read some letters from our countrymen back home, in reaction to the game against Hungary.
ES: Pero antes, déjenme leerles algunas cartas de nuestros compatriotas allá en casa, reaccionando por el partido contra Hungría.
EN: Assailants tend to move only in reaction to a target.
ES: Los agresores suelen desplazarse como reacciona un objetivo.
EN: Of course if I had known the PLA was planning to dispatch Ming-class subs into the Taiwan Strait in reaction to the demonstrations...
ES: Si hubiera sabido que el PLA había planeado enviar submarinos de la clase Ming al Estrecho de Taiwán como reacción a las manifestaciones....
EN: So your response was in reaction to nothing at all?
ES: ¿Entonces tu respuesta fue una reacción a nada?
EN: Her blood cells create chemicals in reaction to light.
ES: Sus células sanguíneas crean químícos en reaccíón a la luz.
EN: The Koran was written in reaction to terrible oppression.
ES: El Corán fue escrito en un momento concreto de la historia como reacción contra la opresión.