EN: They will take it in stride.
ES: Se lo tomarán con calma.
EN: He was taking it in stride, but he had a friend who was a ball of fire.
ES: Él no quería hacer nada, pero uno de sus amigos sí quería.
EN: Judgments about music, like inspiration, ...must be taken in stride so that they are sincere.
ES: Los juicios sobre la música, al igual que la inspiración, ...se deben tomar con calma para que sean sinceros.
EN: You should be able to take that in stride.
ES: Ya deberías poder no alterarte.
EN: You'll be pleased to know the old master is back in stride again.
ES: Le alegrará saber que el maestro ha vuelto a coger el ritmo.
EN: Eight years with homicide taught me that little things like blizzards must be taken in stride as occupational hazards. While keeping ones sight on the main objective.
ES: Pero 8 años en Homicidios me habían enseñado que pequeñeces como las tormentas de nieve, deben tomarse con calma, como riesgos laborales mientras se mantiene la atención en el objetivo principal.
EN: Empty the trash can ..... Take things in stride and try not focus too much on the problem.
ES: Vacíen el cesto de residuos, levanten las cosas, sacudan la alfombra.
EN: When one has talent, one must take these things in stride.
ES: Cuando uno tiene talento, hay que tomar las cosas con calma.
EN: Left foot again but in stride this time.
ES: Otra vez, pero andando.
EN: If you take it in stride, so can I.
ES: Si tú puedes, yo también puedo.
EN: He'll take it in stride.
ES: Lo entenderá.
EN: Never without his problems... taking them all in stride.
ES: Nunca soltaba sus problemas. Se los llevaba a todas partes.
EN: Then all that's hard Can be taken in stride
ES: Así todos tus esfuerzos Estarán llenos de vigor
EN: - She seemed to take it in stride.
ES: Parece que se lo ha tomado con calma.
EN: You seemed to take Pantera's arrest right in stride:
ES: No te alteró el arresto de Pantera: