EN: He is a thief caught in the act! ... Let justice have its way!
ES: "Es un ladrón que hemos descubierto. ¡Dejad pasar a la justicia!
EN: The Avenger was caught in the act, there's 10 minutes."
ES: El verdadero Vengador fue atrapado... hace diez minutos con las manos ensangrentadas."
EN: They want a younger woman in the act, that's all, luscious.
ES: Quieren a otra más joven, así de claro.
EN: We're gonna break in the act and bring it to New York.
ES: Prepararemos la obra y vamos a traerla a Nueva York.
EN: She surprised the professor in the act tonight.
ES: Ella sorprendió al profesor in fraganti esta noche.
EN: I caught you right in the act, eh?
ES: Te pillé con las manos en la masa.
EN: - Put them in the act.
ES: - Sí. - Ponlos en el acto.
ES: - Ponlos en el acto.
EN: We have proved that he was practically caught in the act.
ES: Hemos probado que fue prácticamente cogido "in fraganti".
EN: - Caught you in the act? - What act?
ES: - Lo atrapamos cometiendo el delito.
EN: I'd keep you in the act if I could, but there just ain't no place in the Buffalo Bill show for a gal.
ES: No puedo llevarte en el espectáculo de Buffalo Bill.
EN: - Is he in the act with you?
ES: -¿ÉI participa del número?
EN: and if my surmise is correct we will nab out man in the act.
ES: Tomaremos un tren de vuelta y, si no me equivoco, lo cazaremos cuando vaya a actuar.
EN: And besides that, I'm not a stooge. I'm the one who does the real brain work in the act.
ES: Puedo ver el anuncio luminoso resplandeciendo en Piccadilly Circus en Londres.
EN: - My friends, them days is gone. We're... Well, Muncie... it looks like you sort of caught us in the act of preparing for your wedding.
ES: Vaya, Muncie, parece que nos has pillado preparando tu boda.
EN: Well, Muncie... it looks like you sort of caught us in the act of preparing for your wedding.
ES: Vaya, Muncie, parece que nos has pillado preparando tu boda.