EN: According to my investigation, the black gas in the black coffin is a kind of algae.
ES: Según mi investigación, el aire negro en el ataúd negro es un albón.
EN: Put this in the black onyx bottle.
ES: Pon esto en la botella de ónix negro.
EN: But when I put the white milk in the black ink, the black won't turn white.
ES: Pero si pongo leche en la tinta lo negro no se vuelve blanco.
EN: Your Excellency, I'll inquire at once in the black cabinet.
ES: Excelencia, me informaré ahora mismo en el Gabinete Negro.
EN: Peer deep down in the black heart of Thaddeus Merrydew, and you'll find a motive.
ES: ¿No hay motivo? Mire bien en el corazón negro de Thaddeus Merrydew, y encontrará un motivo.
EN: - Lieutenant Gereb, enter private Nemecsek's name in the black book, for crying, in small letters.
ES: - Teniente Gereb, ponga el nombre del soldado Nemecsek en el libro negro, por llorar, en minúsculas.
EN: Just look in the black book.
ES: Mirad en el libro negro.
EN: Enter private Nemecsek's name in the black book, for leaving the gate open.
ES: Pon el nombre del soldado Nemecsek en el libro negro, por dejar la puerta abierta.
EN: What about my name in the black book in small letters?
ES: ¿Qué hay de mi nombre escrito en minúsculas en el libro negro?
EN: They entered my name in the black book, in small letters.
ES: Pusieron mi nombre en el libro negro, en minúsculas.
EN: But how could I be a captain if my name is in the black book in small letters?
ES: ¿Pero cómo voy a ser capitán si mi nombre está en el libro negro en minúsculas?
EN: On the heather, the fog is drifting, and the full moon comes out, and on you the golden colours are shimmering, early in the morning, in the black moor.
ES: En el páramo, la niebla va a la deriva, y sale la luna llena, y rielan sobre vosotros colores dorados, al alba, en el páramo tenebroso.
EN: We live in the black shadow of that cursed place up on the hill... where only that crazy Ygor, with his broken neck, dares to stay.
ES: Vivimos a la oscura sombra de esa casa maldita de la colina... que sólo ese loco de Ygor con su cuello roto se atreve a habitar.
EN: Well how about that man over there in the black hat?
ES: ¿Qué tal ese hombre del sombrero negro?
EN: That puts everybody but Leila in the black for the year.
ES: Un buen negocio para todos nosotros.