EN: Oh where are you, my falcon, my sun in the clear blue sky?
ES: Oh, ¿dónde estás, mi halcón, mi sol en el cielo azul claro?
EN: Now, uh... if you'll look on that page... you'll find that those amounts are divided among your subcontractors, so that it leaves you in the clear.
ES: Si examina esta página, descubrirá que la cantidad se divide entre sus subcontratistas.
EN: You're gonna stay right there until she gets in the clear.
ES: Te quedas aquí hasta que se marche la chica.
EN: Well I thought it'd be a good way to hang it on him and leave us in the clear.
ES: Pensé que sería la mejor forma de inculparle y que no nos cogieran.
EN: I'm in the clear, I tell you.
ES: Te digo que estoy libre de sospecha.
EN: You're in the clear.
ES: Estás limpio.
EN: Well, that's easy, you're in the clear,... they can't touch you.
ES: Para ti es fácil, tú estás a salvo,
EN: Uh-huh, and if he swings it for me, I'll be in the clear to make all of 100 a week or more, and you know what that means.
ES: Sí, y si todo va bien, podré hacer 100 por semana o más, y sabes lo que eso significa.
EN: I'm in the clear.
ES: Estoy a salvo.
EN: All right, Ben, he's in the clear.
ES: Está bien, Ben, queda en libertad.
EN: You're not in the clear, yet.
ES: Usted aún no está a salvo.
EN: Well anyway, thanks to my little helpmate here... the murderer now believe that I am dead, so he's in the clear.
ES: De todas formas, gracias a mi ayudante, el asesino cree que estoy muerto. Bien. Está seguro.
EN: Poke your head out in the clear, and a FaIin will get you.
ES: Asoma Ia cabeza, y un FaIin te matará.
EN: Once we're in the clear, you go your way and I'll go mine.
ES: Una vez que esto acabe, tú sigues tu camino y yo el mío.
EN: We left a Night Key note, so we're in the clear.
ES: Dejamos una nota de "La llave de la noche", estamos tranquilos.