EN: We can help, but in the final analysis you've got to win your own battles.
ES: Podemos ayudarle mucho, pero al final es el paciente quien debe ganar la batalla solo.
EN: It takes 30 years of experience to teach you that in the final analysis there's nothing to do but stand and watch.
ES: 20 años aprendiendo y estudiando y en eI momento final sólo se puede esperar y observar.
EN: But only you can help yourself in the final analysis, Mrs Conway.
ES: Pero solo usted puede ayudarse a sí misma, Sra. Conway.
EN: And in the final analysis she double-crossed the Reds.
ES: Al final logró engañar a los rojos.
EN: But, gentlemen, in the final analysis... it is the human equation that really counts.
ES: Pero, caballeros, en el análisis final... es la ecuación humana la que importa de verdad.
EN: And in the final analysis, death is the best solution!
ES: Analizandolo finalmente, la muerte es la mejor solución.
EN: - "Honor, in the final analysis..." - "...is all that man has."
ES: - "Honor, en última instancia ..." - "... es todo lo que tiene el hombre".
EN: I trust to British Intelligence, but in the final analysis, I trust only to myself.
ES: Yo me fío de la inteligencia británica, pero en última instancia sólo confío en mí mismo.
EN: Because in the final analysis it doesn't matter a damn what we think.
ES: Porque finalmente, importa un comino lo que pensemos.
EN: That. in the final analysis. is the first and the last thing in which I believe.
ES: Eso, como análisis final, es lo primero y lo último en lo que creo.
EN: No more have I in the final analysis.
ES: Ya no me influyen en el análisis final.
EN: But, in the final analysis, weight of numbers may be an embarrassment.
ES: Pero, en el análisis final el peso de los números podría ser una vergüenza.
EN: But in the final analysis, it was your victory, Charles.
ES: Pero al final, fue su victoria, Charles.
EN: For in the final analysis, on the day of reckoning we shall all be held to account.
ES: Porque al final de todo, en el día del juicio final todos tendremos que rendir cuentas.
EN: If you ask me fora straight answer then I shall say that, as faras we can see, looking at it by an large, taking one time with another, in terms of the average of departments, then in the final analysis it is probably true to say
ES: Si quiere una respuesta clara, le diré que por lo que sabemos, mirándolo en general y comparando, según la media de los ministerios, en un análisis final, seguramente sea apropiado decir que, al final, en términos generales,