EN: "Well, I'm just about to make three, maybe four million dollars."
ES: "Pues estoy a punto de ganar tres, tal vez cuatro millones de dólares."
EN: You got tangled in my horse's hooves during the tragic hunt just about the time poor Edmée...
ES: Te enredaste entre los cascos de mi caballo, durante la trágica cacería justo cuando la pobre Edmée...
EN: Well, between us, Henry and I have just about undone the work of six generations of van Luyns.
ES: Entre nosotros, Henry y yo acabamos de deshacer el trabajo de seis generaciones de van Luyns.
EN: I was just about to...
ES: - Estaba a punto de...
EN: Mr. Meyers, I was just about to send you this... One moment, sir.
ES: Sr. Meyers, Estaba a punto de mandar esto... un momento, señor.
EN: Well, we have just about enough money to get us back to New York.
ES: Bueno, tenemos suficiente dinero para regresar a Nueva York.
EN: I've got a very dainty foot. - Are you ready? - Yes, just about.
ES: - mis pies son de lo más delicado.
EN: Oh, one more day of this is just about all for me.
ES: ¡Nunca más un día como éste!
EN: I think we shall just about do it.
ES: Está bien.
EN: Miss Baring was sitting just about there.
ES: Sería lo mismo que condenar a "Cleopatria".
EN: I'm just about fed up with your kind of stuff.
ES: Ya estoy harto de estas cosas.
EN: Their voodoo is just about as effective as anything we've been able to do.
ES: Es tan eficaz como lo que hicimos nosotros.
EN: I have a little favor I was just about to do for you.
ES: Me gustaría hablar contigo de un asuntillo.
EN: I've heard just about enough from you, Cimarron Cravat.
ES: Ya oí suficiente de ti, Cimarron Cravat.
EN: Ah, that's just about of lucky as that little rubbish that yarn of hers.
ES: Eso es mentira igual que todo lo que Nan ha dicho.