EN: "And who could deny that this black man's heart is torn apart with pain, just like that of any father?"
ES: ¿Y quién podrá afirmar, que este corazón negro no está tan destrozado por el dolor como el de cualquier otro padre?
EN: We do not need to reject their demands out of hand just like that?"
ES: Simplemente, no tenemos que rechazar sus preguntas."
EN: You'll go sailing away from me, just like that boat down there will now.
ES: Te alejarás por el mar, tal como ese barco de ahí.
EN: How many old Tory squires have I heard talk just like that ?
ES: ¿A cuántos viejos conservadores he escuchado hablar así?
EN: - 40 plunks, just like that.
ES: - 40 pavos, así como así.
EN: one might put it like that and you're saying it just like that?
ES: También se puede llamar así. ¿Y lo dices con esa indiferencia?
EN: I repeat, you're just like that little pet of yours.
ES: Eres la mujer más encantadora del mundo.
EN: We were bosom buddies just like that!
ES: Enseguida nos hicimos amigos.
EN: - Why, Pop and Blackie was just like that.
ES: Pop y Blackie estaban así de unidos.
EN: He was with a little girl and he whistled just like that!
ES: ¡Estaba con una niñita y silbaba justamente así!
EN: Murder me, just like that?
ES: ¿Asesinarme, así no más?
EN: It's down there in black and white just like that other item.
ES: Está escrito bien claro, como en esa otra noticia.
EN: I had a suit that looked just like that and I thought those were my pants.
ES: Una vez tuve un traje como ése, y creí que eran mis pantalones.
EN: Him and me are just like that.
ES: Él y yo somos uña y carne.
EN: You're going to take my girls... just like that?
ES: Pero oye, ¿te vas a llevar a mis muchachas... así como así?