EN: But you must keep a cool head.
ES: Pero debe mantener la calma.
EN: We must keep a cool head... like sensible people.
ES: Mantengamos la cabeza fría, como la gente sabia.
EN: We're getting there, but let's keep a cool head.
ES: Esto se va aclarando, pero no nos aceleremos.
EN: I'm going to be carried away, and I need to keep a cool head.
ES: -¿Lo podemos ver? -Por supuesto.
EN: - And to have confidence, you gotta keep a cool head.
ES: Para eso hay que tener una mente fría.
EN: Uh... Grandpa, let's keep a cool head.
ES: Abuelo, conservemos la serenidad.
EN: Let's keep a cool head, my dear colleague.
ES: Mantengamos la calma, camarada.
EN: You keep a cool head
ES: Tiene dieciocho años.
EN: Look, I don't want to talk myself out of being the winner, but I think we should all try and keep a cool head.
ES: Miren, no quiero convencerme de ser la ganadora pero creo que todos deberíamos intentar mantener la calma.
EN: Every responsible citizen... is expected to behave with courage... to keep a cool head... and to help the army... in its efforts to re-establish peace, order, and discipline.
ES: Se espera que cada ciudadano responsable... debe comportarse con coraje... mantenerse tranquilo... y ayudar al ejercito... en sus esfuerzos para reestablecer la paz, orden, y disciplina.
EN: Now, uh, just keep a cool head, Snarfer, and everything will be fine.
ES: Ahora, sólo mantén la cabeza fría, Snarfer y todo irá bien.
EN: Let's remember to keep a cool head during management negotiations.
ES: Recordemos mantener la calma durante las negociaciones con la directiva.
EN: Don't worry, I'm going to keep a cool head.
ES: No te preocupes, voy a mantener la sangre fría.
EN: One must keep a cool head.
ES: Hay que mantener la cabeza fría.
EN: You have to keep a cool head.
ES: Tienes que mantener la cabeza fría.