EN: May I ask madame to keep company with me a little?
ES: ¿Puedo pedirle a la señora que me haga un poco de compañía?
EN: All Hamburg scrambled to keep company with them.
ES: Todo Hamburgo se daba de tortas por que los vieran allí.
EN: He used to keep company with your mother before I cut him out.
ES: Solía rondar a vuestra madre hasta que yo dije basta.
EN: I only thought if you'd do me the honor to keep company with me for a while .. It might shut the old gossip's mouths.
ES: Sólo quiero saber si me concedes el honor de contar con tu compañía durante un tiempo, quizá haga acallar todas esas habladurías.
EN: This place is jumping with live people... and I got to stay here and keep company with a body.
ES: Este lugar está lleno de gente viva... y yo tengo que acompañar a un cadáver.
EN: Supply bundles lying where they were dropped. Three dead men to keep company, and play host to every fly in Burma.
ES: El suministro está en el mismo sitio donde cayó, junto a tres hombres muertos que sirven de alimento a las moscas.
EN: But when you feel a decent interval has elapsed, I'm askin' to keep company with you, Katherine Nolan, with the object of a weddin' when a decent time has elapsed.
ES: Pero puesto que ya ha pasado un tiempo prudencial, le pido que iniciemos relaciones, Katherine Nolan, en previsión de una futura boda, pasado un tiempo prudencial.
EN: I'll be glad to keep company with you, Mr. McShane, not for the help you can give us, because we know we can manage some way.
ES: no por la ayuda que pueda prestarnos, porque sabemos saldríamos adelante igualmente.
EN: We keep company.
ES: Nos hacemos compañía.
EN: I'll have to go and keep company to that poor woman.
ES: Voy a hacer compañía a esa pobre mujer.
EN: You keep company to the Lieutenant Candella.
ES: Hazle compañía al Teniente Candella.
EN: It's clear you climb 8 flights of stairs to keep company with my son.
ES: ¡Está claro que sube ocho pisos para hacer compañía a mi hijo!
EN: Maybe if you'd keep company with the world... - I'd learn to love it?
ES: Puede que si vivieras más en el mundo- ¿aprendería a quererlo?
EN: - Who do you keep company with?
ES: - ¿Con quién se trata?
EN: Oh, my lady, a Butler don't keep company.
ES: Oh, señorita, un mayordomo no tiene compañía.