EN: Then it is a kiss off?
ES: -¿Entonces es adiós? -Por el momento, sí.
EN: Well, we're gonna kiss off this place right now.
ES: Ahora mismo nos marchamos de este lugar.
EN: She's given us a kiss off and what does he do?
ES: Ella nos deja tirados, ¿y qué hace él?
EN: Well, I ain't about to kiss off $40,000!
ES: ¡No estoy dispuesto a perder 40.000 $!
EN: Why don't you kiss off?
ES: ¿Por qué no se larga?
EN: And he taught the parrot how to say, kiss off.
ES: # Ella tenía algo que él deseaba #
EN: 'Used to say, kiss off all the time.' 'And my aunt really hated it.'
ES: # El día que ella se fue, el murió #
EN: 'And every time she'd lift it up, the bird would be saying' 'kiss off.' Shh.
ES: # Cuando lo veas sabrás #
EN: - Oh, kiss off!
ES: - ¡Cállate!
EN: And if you don't like it, kiss off.
ES: ¡Y si no te gusta, te jodes!
EN: Well, you guys can just kiss off any schemes that you're thinking about.
ES: Ya se pueden ir olvidando de todos sus sucios planes.
EN: Let's kiss off this Third World toilet.
ES: Dejemos este retrete tercermundista.
EN: Why just kiss off the middle class?
ES: ¿Por qué desestimas la clase media?
EN: So, I told 'em all to kiss off and die, 'cause with their money comes their control, you know?
ES: Así que Ies mandé a todos a paseo porque con su dinero va su control, ¿sabes?
EN: We can kiss off Madame Butterfly, can't we?
ES: Ya me salve de la gorda cantadora, ¿cierto?