EN: Friede... in this last minute... - I'm begging you -
ES: - Friede... en el último minuto... ¡se lo ruego!
EN: You wait till the last minute to insert something that will give you a reason to break the agreement later!
ES: ¡Lo ha dejado para el último momento para insertarlo en el contrato final y tener un pretexto para romperlo más tarde!
EN: Unless art comes to correct life at the last minute.
ES: A menos que el arte intervenga en el último momento para corregir la vida.
EN: I guess you think we're an awful superstitious family, darling, But mother wouldn't hear of our getting the license Until the last minute.
ES: Supongo que pensarás que somos una familia muy superticiosa, cariño,... pero mamá no querría que tengamos la licencia hasta el último minuto.
EN: He'll change his mind at the last minute.
ES: Cambiará de opinión en el último minuto.
EN: And help us with whatever pops up at the last minute.
ES: Y ayudarnos con lo que surja en el último momento.
EN: You've been there hoping at the last minute, somebody will come with a pardon from the governor, but nobody comes.
ES: Has estado allí esperando hasta el último momento que viniera alguien con el perdón del gobernador, pero no viene nadie.
EN: At the last minute, they tossed us each 15 sous.
ES: En el último momento, nos arrojaron 15 sous a cada uno.
EN: A few last minute instructions.
ES: Unas cuantas instrucciones de última hora.
EN: ladies and gentlemen, now was to follow the clou of the evening but unfortunately Herr Quick has cancelled at the last minute don't be disappointed, ladies and gentlemen an artist of at least the same rank will compensate for our loss
ES: Señoras y señores, que continúe la noche. Pero lamentablemente el Sr. Quick canceló su acto en el último momento. No se desilusionen, señoras y señores.
EN: I'm giving a dinner party, and one man turned me down at the last minute.
ES: Voy a dar una fiesta-cena, y un hombre me ha rechazado en el último minuto.
EN: Gentleman, I have this last minute doubt.
ES: Caballeros, se me ocurre algo.
EN: Well, gosh sakes, you don't ask me till the last minute. How was I to know?
ES: Vas a invitarme a última hora. ¿Cómo lo iba a adivinar?
EN: I know you're disappointed changing our plans at the last minute.
ES: Sé que estás decepcionada por cambiar nuestros planes en el último minuto.
EN: The Duke decided against leaving at the last minute, milady.
ES: El duque decidió quedarse a última hora.