EN: The last thing you lack on the sea is time.
ES: Lo que menos falta en el mar es el tiempo.
EN: That's the last thing I wish for during the last minutes of my life.
ES: Este es el último deseo en mi vida.
EN: So listen to one last thing.
ES: Slo una palabra mas.
EN: Both pretend the purchase is the last thing in the world they're thinking of.
ES: Ambos pretenden tenerla y es lo único en lo que piensan.
EN: And just before he went out, the last thing he said was something about your future, girlie.
ES: Y justo antes de morir, lo último que dijo fue algo sobre tu futuro, niña.
EN: The last thing I remember was pancaking into a trench and watching my wings fold up.
ES: Después caí sobre una trinchera, vi mis alas plegarse.
EN: The last thing any man wants to hear from any woman.
ES: La última cosa que cualquier hombre desea oír de cualquier mujer.
EN: But l'll find that hat if it's the last thing l do.
ES: Pero encontraré el sombrero. Aunque sea lo último que haga en esta vida.
EN: l'll get that thing working if it's the last thing l do.
ES: Lo haré aunque sea lo último que haga en mi vida.
EN: Love me! - That's the last thing on my mind!
ES: ¡El amor, yo no pienso en eso!
EN: I'm gonna get that swell-headed mug if it's the last thing I ever do.
ES: Atraparé a este rufián engreído, aunque sea lo último que haga.
EN: I'm going over to Hardy's house if it's the last thing I do!
ES: ¡Escucha, iré a la casa de Hardy aunque sea lo último que haga!
EN: I'll stop them if it's the last thing I ever do.
ES: Los detendré aunque sea lo último que haga.
EN: You'll have ice cream if it's the last thing I do.
ES: ¡Tendrás helado aunque sea lo último que haga!
EN: It's the last thing in the world I wanted to do.
ES: Es la última cosa en el mundo que quería hacer.