EN: Sergeant! I gotta lay over.
ES: ¡Sargento!
EN: You lay over in town until you hear from me.
ES: No hay razón para no ir juntos.
EN: - and lay over till it clears?
ES: - y pases la noche aquí en tierra?
EN: We'll lay over for two days, then we can get moving.
ES: Pararemos dos días, y luego nos pondremos en marcha.
EN: We'll lay over two days for repairs before returning to Pearl.
ES: Nos estacionaremos dos días para las reparaciones antes de volver a Pearl.
EN: Well, you know, I just could lay over a day or two.
ES: Bueno, quizá podría retrasar el viaje un par de días.
EN: ...we arrive in the Canaries at 17:08 lay over for a night, and get to Akwar at 16:20.
ES: Pasaremos la noche allí. Regresaremos a las 6:30, vía Lisboa.
EN: If we didn't always agree on the whats and the wherefores... we made up for it afterwards on the beach, which lay over the hill on the north side.
ES: 'Si no siempre nos poníamos de acuerdo en los que y los cuando, 'hacíamos las paces después en la playa, que estaba sobre la colina, en el lado norte.'
EN: Our best chance is if they lay over in Integrity.
ES: Nuestra única oportunidad es que hagan noche en Integrity.
EN: The moon lay over the clouded ocean
ES: La luna se pone sobre el océano nublado
EN: As she lay over me... I felt a penis touching me.
ES: Mientras se acostaba encima mío... sentí que un pene me tocaba.
EN: Or maybe she'll lay over in Barcelona for 24 hours.
ES: O tal vez se quede en Barcelona 24 horas.
EN: How long you're gonna lay over. And then where you're gonna end up.
ES: Cuánto tiempo vas a descansar y luego, dónde vas a acabar.
EN: Why don't you come lay over here and get comfortable?
ES: ¿Por qué no te tumbas y te pones cómodo?
EN: The plane lay over in repair for an ominously long time.
ES: El avión descansaba en reparaciones un siniestro largo rato.