EN: We are gathered here in the sight of our Lord... to lay to rest the body of our beloved friend...
ES: Estamos aquí reunidos ante los ojos de Dios para despedir para siempre a nuestro querido amigo,
EN: O Lord, lay to rest Thy servant.
ES: Dale paz, Señor, a este cordero tuyo.
ES: Dale paz, Señor, a este cordero tuyo.
ES: Dale paz, Señor, a este cordero tuyo.
ES: Dale paz, Señor, a este cordero tuyo.
EN: We are gathered here in the sight of God and all his glory to lay to rest Cable Hogue. - Cable Hogue.
ES: Nos hemos reunido aquí a la vista de Dios y con toda su gloria para despedir a Cable Hogue.
EN: All the dead, town's peoples and outlaws have been lay to rest.
ES: Todos muertos, ciudadanos y bandidos, están enterrados.
EN: My dear friends in Christ, we are gathered here today to lay to rest the soul of Thomas Alan Lester, who gave his life for the service of his country.
ES: Nos reunimos hoy para dar cristiana sepultura a Thomas Alan Lester, que ha dado su vida por su país.
EN: How many women do I have to conquer to lay to rest this misconception?
ES: ¿Cuántas mujeres tengo que conquistar para poner a descansar este error?
EN: I feel you see, that I must lay to rest a ghost which has haunted me for some time.
ES: Siento que usted vé que debo rescostarme para que descanse el fantasma que me há estado cazando por mucho tiempo.
EN: We're here today to lay to rest the dearly departed soul... of Don Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
ES: Estamos aquí para despedir los restos de nuestro amado... Don Vincenzo Armani Rompevientos Cortino.
EN: In accordance with the regulations of the state of Mississippi we gather today to lay to rest the remains of inmates R. Gibson, number 4316 and C. Banks, number 4317.
ES: De acuerdo a las reglamentaciones del Estado de Mississippi nos reunimos hoy para sepultar los restos de los reclusos R. Gibson, número 4316 y C. Banks, número 4317.
EN: I say... we lay to rest with our beloved men the name Tretomlec and embrace the name given to us by the Atmah.
ES: Propongo que dejemos descansar el nombre Chertomlik junto con nuestros amados hombres y abracemos el nombre que nos ha dado el Atma.
EN: Lord, this day we lay to rest TJ, who was a...
ES: Señor, hoy estamos enterrando a TJ, que era...
EN: He did not lay to rest! He's right behind you!
ES: - No, se había retirado, - ¡El está destras de usted!
EN: And dreams that frighten them Those we lay to rest
ES: Y sueños que asustan esos que nos ayudan a descansar
EN: Today we lay to rest Loomis Crowley, a young man whose life was tragically taken from us.
ES: Hoy vamos a dar sepultura a Loomis Crowley, un joven cuya vida nos fue arrebatada de forma trágica.
EN: When I reach the end, maybe I can lay to rest the monster formerly known as Dexter.
ES: Cuando llegue al final quizás pueda descansar el monstruo conocido como Dexter.