EN: I can't possibly leave it at that
ES: No puedo dejarlo así
EN: Let's leave it at that.
ES: ¿Dónde va a atracar?
EN: With newspaper pictures and shrieks and hair-pullings So. Let's leave it at that.
ES: Así que dejémoslo todo y separémonos amistosamente.
EN: Well, let's leave it at that.
ES: Bueno, dejémoslo así.
EN: Listen, Marchand, we can't leave it at that.
ES: Escuche, Marchand, no podemos dejarlo así.
EN: May we'll leave it at that, sir.
ES: Dejémoslo así, señor.
EN: Very few women can say, "Oh, all right," and leave it at that.
ES: Muy pocas mujeres pueden decir: "Muy bien", y dejarlo tal cual.
EN: Things just haven't worked out with us, John, leave it at that.
ES: Digamos que no funcionó.
EN: Just leave it at that.
ES: Déjalo.
EN: -Yes, thats it, lets leave it at that.
ES: - Sí, eso es, dejemos eso.
EN: If you say we're happy, let's leave it at that.
ES: Si tú dices que somos felices, dejémoslo así.
EN: We shall not leave it at that.
ES: No lo dejaremos así.
EN: Maybe I should just leave it at that...
ES: Quizás debería dejarlo ahí...
EN: - Let's leave it at that.
ES: - Vamos a dejarlo ahí.
EN: Give them a double ration of sweets and leave it at that.
ES: Dóbleles la ración de bombones, y será suficiente.