EN: Well, this is Brian Johnston here, and although this is a bit outside my line of country, I've been asked to come over this side of the course to describe the scene to you, and I must say, it's terrific.
ES: Soy Brian Johnston, estoy fuera de mi terreno, me han pedido que venga a describir la escena,
EN: [chuckles] Poor little devil, that's not her line of country.
ES: Pobre diablillo, no es experto en eso.
EN: Sabotage, demolition, that line of country.
ES: Sabotaje, demolición, cosas así.
EN: It looks like your line of country, then.
ES: Pues le asignaremos la tarea.
EN: This isn't in my line of country of course but I do happen to know that some sort of organization does exist for coping with your particular problems
ES: Poco se puede hacer en este país, por supuesto, pero sucede que existe una especie de organización que se encargaría de tu problema.
EN: I thought it might be your line of country.
ES: Creo que encaja en su área.
EN: -Not my line of country.
ES: - Este no es mi país.
EN: Well, it's hardly in my line of country, Sam.
ES: Bueno, es que eso no está en mi campo, Sam.
EN: It doesn't seem to be your line of country, Farson.
ES: No parece ser su línea de país, Farson.
EN: Yes, in my line of country, one needs to keep in shape.
ES: Si, lo hago... para mantenerme en forma.
EN: It's not his line of country, young kids.
ES: Las niñas no son lo suyo.
EN: He's got it in his head that what the Russians do in that line of country is not a lot different from what we do.
ES: Se le metió en la cabeza que lo que hacen los rusos en su país no es muy distinto de lo que hacemos nosotros.
EN: That line of country.
ES: - En muchos países.
EN: My business is investments, really. International arbitrage, currency speculation, that line of country.
ES: Mi negocio son las inversiones, el comercio internacional, especulación de monedas.
EN: Murders, investigations, that's your line of country.
ES: Lo tuyo son las investigaciones, los asesinatos.