EN: He cannot live a lie forever.
ES: Ella no puede vivir una mentira para siempre.
EN: I tell you, it's against the law, and you're making her live a lie and I won't have you doin' it!
ES: Va contra la ley y le estás haciendo vivir una mentira. ¡No lo permitiré!
EN: How could you think you could live a lie?
ES: ¿Cómo pensaste que podías vivir en una mentira?
EN: At the same time, we live a lie.
ES: Por eso vivimos en la mentira.
EN: But I can't live a lie.
ES: Pero no puedo vivir una mentira.
EN: Yes, I don't know how you can go back to her afterwards. And live a lie.
ES: No entiendo cómo puedes volver con ella, y vivir en esa situación falsa.
EN: I only know that you live a lie.
ES: Yo solo sé que vives en una mentira.
EN: A lot of people in this world live a lie.
ES: Mucha gente en este mundo vive en el error.
EN: So, you live a lie...
ES: De modo que vives una mentira...
EN: He can't live a lie, can he?
ES: No puede vivir una mentira, ¿no?
EN: And I'm not proud for havin' let you live a lie all these years.
ES: Y no me enorgullezco de dejar que vivieras en una mentira tantos aos.
EN: I couldn't live a lie...
ES: No podría vivir una mentira...
EN: She was forced to live a lie... when her sins came back to haunt her.
ES: Tuvo que vivir una mentira cuando sus pecados regresaron a torturarla.
EN: If the laws of nature haven't spared someone like that... If they forced him to live a lie... and die for that lie... it means the whole planet is a lie.
ES: Si las leyes de la naturaleza no salvaron ni a un hombre como ése, si la ley lo obligó a vivir en la mentira, y a morir por una mentira, entonces todo este planeta no es más que una mentira.
EN: You're leaving because of him, because you're a good girl... and you don't want to live a lie.
ES: Es por él que te vas. Eres una buena chica y no quieres vivir en la mentira. ¿Es eso?