EN: I've heard you want human guinea pigs for your low-pressure research.
ES: ¿Necesitan cobayas humanos... - ...para la presión alta?
EN: You're not exactly a low-pressure area yourself.
ES: Precisamente, tú tampoco eres una zona de bajas presiones.
EN: A pump. I am pumping. The air travels into the low-pressure coil, it's stabilized in the cylinder, which then sends it into the balloon, which inflates.
ES: Yo bombeo el aire a través del circuito de despresurización, es estabilizado en el cilindro y es enviado al globo, que se hincha.
EN: There's a low-pressure system heading west from the Kyushu area.
ES: Sí. Un ciclón provinente de Kyushu se dirige hacia el oeste.
EN: There's a low-pressure area just off Vancouver here now.
ES: Hay una zona de bajas presiones junto a Vancouver.
EN: "A low-pressure area over northern Europe, starting December 16th.
ES: "Bajas presiones sobre el norte, empieza el 16 de diciembre.
EN: There isn't a low-pressure area within 200 miles of here. Let's go!
ES: No hay ninguna baja presión en 400 kilómetros. ¡Vamos!
EN: Regardless of what anybody says, I got the cat from the animal shelter right after it had been put to sleep in a high-altitude, low-pressure chamber system.
ES: Digan lo que digan, cogí este gato de la perrera,... después de que lo hubieran sacrificado en la cámara de vacío.
EN: The October storm, caused by a double-barrel low-pressure system in eastern Nebraska, is the most intense so far of this winter season.
ES: La tormenta de octubre, causada por una borrasca de doble frente que viene del este de Nebraska, es la más intensa en lo que llevamos de invierno.
EN: Instead of low-pressure areas and cold fronts and moisture-laden winds, try to think of a snowstorm as a great Kingdom of the Winter Clouds.
ES: En lugar de áreas de baja presión y frentes fríos y vientos cargados de humedad, trata de pensar en una tormenta de nieve como un gran reino de las nubes de invierno.
EN: No, I would say more of a low-pressure, low-key, kind of just a couple of friends hanging out.
ES: No, algo de menos presión... Como solo un par de amigos saliendo.
EN: Warm air meets a low-pressure system?
ES: ¿El aire caliente se topa con un sistema de baja presión?
EN: A massive low-pressure system is approaching the crew.
ES: Una masa tormentosa se aproxima a la tripulacion.
EN: The low-pressure system continues into the Sierras.
ES: El sistema de baja presión continúa en las Sierras.
EN: - where high- and low-pressure systems collided... ... adding to an already entrenched subtropical trough below the jet stream.
ES: Donde sistemas de alta y baja presión han chocado sumándose a una tormenta subtropical que va aumentando su potencia.