EN: "The magic touch of a woman's hand illuminates up the darkest corner."
ES: "El toque mágico de una mano de mujer ilumina hasta el más lóbrego rincón".
EN: May, you're so romantic with your magic touch of spring
ES: ¡Mayo, eres tan romántica con tu mágico toque de primavera!
EN: Ma, I'm glad to see that you still have that same old magic touch with the skillet.
ES: Mamá, me alegro de que sigas teniendo ese toque mágico con la comida.
EN: There's a magic touch about it
ES: Tiene un toque mágico
EN: You know, Binns, your cateringlacks the magic touch.
ES: Ah. La civilización.
EN: Your magic touch.
ES: Tu toque mágico.
EN: ♪ Your magic touch ♪ - Well I must say I understand why he wants you back in a hurry.
ES: - Debo decir que entiendo por qué quiere que vuelva pronto.
EN: Mr. Chérier has the magic touch.
ES: El Sr. Chérier tiene una mano prodigiosa.
EN: It's like the car door, it needs your magic touch.
ES: Es como con la puerta del coche, la mano de la dueña...
EN: He had the magic touch.
ES: Pero no se implicaba.
EN: Would you mind giving them your magic touch?
ES: ¿Te importaría darles tu toque mágico?
EN: Armand, you have a magic touch.
ES: Armand, tienes un toque mágico.
EN: If you've got that magic touch, floating time.
ES: Si se logra alcanzar el punto mágico, flotas en el tiempo.
EN: Maybe I got the magic touch.
ES: Tal vez tenga ese toque mágico.
EN: Looks like you've got the magic touch, Mr. T. Preston's a heavy dude.
ES: Tienes el toque mágico, Sr. T. Preston es un tipo rudo.