EN: Alviano, listen, it's a matter of life and death.
ES: Alviano, hombre, esta en juego tu vida. Defiendete!
EN: You tell him it's a matter of life and death.
ES: - Dile que es algo de vida o muerte.
EN: It's a matter of life and death.
ES: Es una cuestión de vida o muerte.
ES: Es cuestiòn de vida o muerte.
ES: Es un asunto de vida o muerte.
ES: Es cuestión de vida o muerte.
ES: Es una cuestión de vida o muerte.
ES: Es un asunto de vida o muerte.
EN: It was a matter of life and death.
ES: Ha sido cosa de vida o muerte.
EN: Butch, listen, it's a matter of life and death.
ES: Butch, es un asunto de vida o muerte.
EN: Now, listen, this is a matter of life and death.
ES: Es una cuestión de vida o muerte.
EN: Just a little matter of life and death to you and a risk of losing a work engine and several flatcars.
ES: Vas a arriesgar tu vida... y podemos perder la locomotora y los vagones.
EN: I knew in a flash it was a matter of life and death.
ES: Y comprendí que estaba en peligro.
EN: - This is a matter of life and death.
ES: - Es un asunto de vida o muerte.
EN: I need money desperately. It's no exaggeration when I say it's a matter of life and death.
ES: No exagero al decir que se trata de un asunto de vida o muerte.
EN: Tell him it's a matter of life and death.
ES: Dígale que es un asunto de vida o muerte.
EN: He says it's a matter of life and death.
ES: Dice que es un asunto de vida o muerte.
EN: It may be a problem to you, but it's a matter of life and death to me.
ES: Puede ser un problema para ti, pero para mí es un asunto de vida o muerte.
EN: It's a matter of life and death to us.
ES: Es una cuestión de vida o muerte para nosotros.
EN: But Professor, it's a matter of life and death, not a private affair!
ES: Pero profesor, es una cuestión de vida o muerte, no es un asunto privado suyo.