EN: The moment of truth!
ES: Es el momento cumbre.
EN: I came to wish you well now that the moment of truth has arrived.
ES: Jarameño, quiero venir a despedirte ahora que va siendo la hora de la verdad.
EN: That will be the moment of truth.
ES: Ese será el momento de la verdad.
EN: I wanted to postpone the moment of truth as long as possible.
ES: ¡Quería retrasar cuanto fuera posible el momento de la decisión!
EN: This whole education thing is a farce when the moment of truth arrives.
ES: Todo lo de la educación es una farsa. En el momento de la verdad no valemos.
EN: We are coming closer to the moment of truth.
ES: Nos estamos acercando al momento de la verdad.
EN: Well, here comes the moment of truth.
ES: Bueno, aquí llega el momento de la verdad.
EN: How these Spaniards love their moment of truth. This compulsion to die, to drench the ground with their blood...
ES: A los españoles les encanta el momento de la verdad, están obsesionados con la muerte, con empapar la tierra con su sangre.
EN: This is the absolute unprecedented moment of truth.
ES: Este es el momento... de la verdad absoluta y sin precedentes.
EN: And for Edward G. Robinson, it's the moment of truth.
ES: Y, para Edward G. Robinson, es el verdadero día.
EN: Señores, it was the moment of truth.
ES: Señores, fue el momento de la verdad.
EN: - The moment of truth!
ES: El momento de la verdad.
EN: Now we come to the moment of truth. Onions, or no onions?
ES: Ahora llegamos al momento de la verdad. ¿Con o sin cebollas?
EN: Silence! The moment of truth is here.
ES: Silencio, ha llegado el momento de la verdad.
EN: I mean, the more familiar you are with her, the better the chances are of getting her to the moment of truth.
ES: Cuanto más confianza tenga con ella, más fácil será llevarla al momento de la verdad.